Информация: «О недопущении и предупреждению пограничных инцидентов»
В целях профилактики и предупреждения пограничных инцидентов, связанных с нарушением режима государственной границы, информируем о правилах пользования пограничными водами[1], плавучими средствами[2] и ведения хозяйственной и промысловой деятельности в приграничных районах[3], в соответствии с соглашением между Правительством Российской Федерации и Правительством Китайской Народной Республики[4] о режиме российско-китайской государственной границы подписанного в городе Пекине 9 ноября 2006 г.
При пользовании пограничными водами Стороны принимают меры по соблюдению настоящего Соглашения и уважают права и интересы друг друга.
Компетентные власти[5]:
предпринимают меры по охране окружающей среды, предотвращению эрозии почвы и иных негативных воздействий в поймах пограничных вод;
принимают меры по обеспечению чистоты пограничных вод и предотвращению их искусственного загрязнения.
С целью контроля за уровнем загрязнения пограничных вод Стороны по согласованию устанавливают стандарты и методы контроля качества воды, исходя из функциональных особенностей водопользования на различных участках рек.
Плавучие средства государств Сторон осуществляют плавание в пограничных водах в соответствии с международными договорами, имеющими силу для Сторон, по свою сторону от линии государственной границы, проходящей по главному фарватеру судоходных пограничных рек и по линии наибольших глубин на реке Аргунь.
Плавучие средства (за исключением военных кораблей) государств Сторон могут осуществлять плавание по согласованным участкам реки Аргунь в светлое время суток со скоростью, исключающей размыв берегов, после проведения компетентными властями необходимых гидрографических работ и установления знаков навигационной обстановки в соответствии с инструкцией по содержанию навигационных знаков на пограничных реках, согласованной компетентными властями. Пограничные сторожевые корабли (катера) осуществляют плавание без ограничений по времени и скорости плавания.
[1] Пограничные воды – реки, озера и другие водоёмы, по которым проходит линия государственной границы.
[2] Плавучее средство – самоходное или не самоходное плавучее сооружение, независимо от того, используется ли оно в военных, служебных, грузовых, пассажирских или иных целых.
[3] Приграничные районы – районы Российской Федерации и города, прилегающие к границе
[4] Далее – Стороны.
[5] Компетентные власти – органы, определённые законодательством государств каждой из Сторон, в компетенцию которых входит решение вопросов по настоящему соглашению
Под светлым временем суток понимается период времени, начинающийся за 30 минут до восхода солнца и заканчивающийся через 30 минут после захода солнца.
Компетентные власти устанавливают знаки навигационной обстановки на пограничных судоходных реках и осуществляют уход за ними в соответствии с инструкцией по содержанию навигационных знаков на пограничных реках, согласованной компетентными властями, а также на основании соответствующих соглашений между Сторонами.
Плавучие средства государства одной Стороны могут временно приставать к берегу или острову государства другой Стороны в случае бедствия, аварии или других обстоятельств непреодолимой силы. компетентные власти оказывают необходимое содействие указанным плавучим средствам друг друга и в возможно короткий срок сообщают о произошедшем компетентным властям другой Стороны.
Граждане государства каждой из Сторон могут осуществлять рыбный промысел в пограничных водах по свою сторону от линии государственной границы. Запрещается ведение лова с использованием взрывчатых и токсичных веществ, а также других методов лова, которые могут нанести ущерб рыбным и иным живым водным ресурсам пограничных вод.
Компетентные власти предпринимают совместные или односторонние меры по пресечению незаконного рыбного промысла в пограничных водах.
Ловля рыбы полностью запрещена в период запрета на промысел и в запрещённых для промысла районах, кроме ловли рыбы в научно-исследовательских целых.
Осуществление рыбного промысла в пограничных водах не должно создавать препятствия для судоходства.
Компетентные власти одной Стороны, осуществляющие работы по инженерному укреплению берегов пограничных рек, обязаны исключить негативное влияние этих работ на берег государства другой Стороны и до их начала информировать о них компетентные власти другой Стороны.
Компетентные власти одной Стороны разрешают вопросы инженерного укрепления берегов пограничных рек путём консультаций, основываясь на принципах равноправия и взаимной выгоды.
Если компетентные власти одной Стороны сочтут необходимым, они производят дноуглубительные работы и прочистку русел и фарватеров пограничных рек по согласованию с компетентными властями другой Стороны. Соответствующие расходы определяются по согласованию между компетентными властями.
Извлекаемый в процессе дноуглубительных работ и прочистки донной грунт укладывается надлежащим образом в согласованных местах, чтобы не оказывать негативного влияния на русло и берег реки.
Ни одна из Сторон без согласия другой Стороны не может искусственно изменять положение русел пограничных рек.
Вопросы, связанные с возведением, реконструкцией или сносом каких-либо сооружений, объектов в том числе трансграничных, в пограничных водах или на их берегах, которые могут изменить положение русел или водный режим пограничных вод, оказать влияние на водопользование, плавание плавучих средств, миграцию рыбы, нанести ущерб окружающей среде, пограничным знакам, знакам навигационной обстановки или препятствовать их нормальному функционированию, а также другим интересам Сторон, регулируются соответствующими соглашениями между Сторонами.
Государство одной Стороны не должно наносить ущерб интересам государства другой Стороны при ведении промышленных и сельскохозяйственных работ, ведении лесного хозяйства, добычи полезных ископаемых и иной хозяйственной деятельности вблизи границы.
Если компетентным властям одной Стороны необходимо на территории своего государства в пределах 1000 метров от границы осуществить взрывные работы, ей следует предварительно уведомить об этом компетентные власти другой Стороны не менее чем за 48 часов, а также принять меры во избежание нанесения ущерба интересам государства другой Стороны.
Компетентные власти одной Стороны принимают меры по контролю за выпасом скота домашней птицы вблизи границы во избежание перехода скора или домашней птицы на территорию государства другой Стороны.
При обнаружении перехода государственной границы скотом или домашней птицей с территории государства одной Стороны на территорию государства другой Стороны компетентные власти извещают об этом друг друга в возможно короткие сроки и при участии представителей государственных ветеринарных служб принимают меры по их розыску, изолированному содержанию, сохранению и возвращению в возможно короткие сроки, не допуская при этом их использования в хозяйственных целях, забоя или продажи.
Компетентные власти:
государства одной Стороны принимают меры по предотвращению заноса на территорию государства другой Стороны возбудителей эпидемий, эпизоотии, вредителей растений, возбудителей болезней растений, растений карантинного значения, в возможно коротких срок уведомляют друг друга о выявленных в приграничных районах случаях возникновения болезней, а также о случаях их вероятного заноса через границу.
В случае необходимости компетентные власти проводят консультации по вопросам охраны лесов, водных и других природных ресурсов, и их использования, а также борьбы с лесными и сельскохозяйственными вредителями в приграничных районах.
Запрещается охота с ведением стрельбы в пределах 1000 метров с обеих сторон от линии границы, а также стрельба с территории государства одной стороны в сторону территории государства другой Стороны и переход границы с целью преследования птицы и зверя.
В предстоящем периоде возможен рост количества административных правонарушений, связанных с нарушением режима границы, что объясняется притоком в приграничные населённые пункты лиц, занимающихся промысловой деятельностью (охота на диких животных, рыбалка), прибывающей в отпуска и на каникулы молодёжи.
С уважением,
Руководитель________________________Д.В. Матвеев